Francuski i vino u Osijeku

Važnost francuskog jezika u svijetu gastronomije i u svakodnevnom životu vinoljubaca – svakim je danom sve veća, a za prave ljubitelje vina to je – doista potreba. Francuske vinske izraze dobro je znati  pravilno izgovoriti, a onda i znati što znače  –  naravno. Većina velikih svjetskih vinskih sorti upravo je…

Važnost francuskog jezika u svijetu gastronomije i u svakodnevnom životu vinoljubaca – svakim je danom sve veća, a za prave ljubitelje vina to je – doista potreba. Francuske vinske izraze dobro je znati  pravilno izgovoriti, a onda i znati što znače  –  naravno.

Većina velikih svjetskih vinskih sorti upravo je francuskoga podrijetla, pa je lijepo znati ih (barem) pravilno izgovarati: kako vi čitate syrah? Čuje li se onaj “t” u merlotu i cabernetu? Treba li reći “Bourgogne” ili Burgundija, kada govorimo hrvatski?  Kako se čitaju neke manje poznate sorte poput cinsaulta ili picpoula, što je grolleau, zašto se rosé piše s akcentom é …


U ciklusu radionica FRANCUSKI I VINO, u Osijek nas je pozvala Francuska alijansa Osijek. U vinskom baru Vinska mušica prošetali samo vinskom kartom Francuske, učili o vinima Francuske, objasnili osnovne pojmove o degustaciji vina na francuskom – te kušali francuske vinske sorte sa slavonskoga tla uz – francuske sireve.

Sauvignon Blanc 2015, Siber

Chardonnay sur lie, Antunović 2013

Rosé Iuris, 2016

 

Merlot Buhač 2015

Cabernet Sauvignon Brzica,2012

Što smo jeli i pili?
Uz chardonnay sur lie Antunović 2013 – kozji sir, buche de chèvre; uz rosé Iuris 2016 – kravlji fourme d’Ambert; uz Merlot Buhač 2015 – kravlj sir comté; uz cabernet sauvignon Brzica 2012 – camembert. Slatko iznenađenje za kraj bio je Iločki traminac uz tortu od sira osječke slastičarnice Waldinger.

Više na: www.facebook.com/pg/abecedafinihzalogaja/photos/?tab=album&album_id=647702458752056

Marija Vukelić

Marija Vukelić

Marija Vukelić, prof. francuskog i talijanskog jezika i književnosti, polaznica Vinske akademije WSET, certifikat L2, članica HSK (Hrvatskog sommelier kluba), vinska promotorica.

Arhiva

FRANCUSKI I VINO – besplatni tečaj vinskoga francuskog jezika!

Nakon prvih predavanja vinskog francuskog za sommeliere i profesionalce, od 2016. održavaju se radionice “Francuski i vino” za ljubitelje francuskih vina i jezika, a u vrijeme koronavirusa dobile su i svoju online besplatnu inačicu na youtube kanalu;...

Connaissez vous …. le “gemišt”?

Qu'est-ce que c'est qu'un gemišt? Gemišt est le mot à l’origine allemand: gemischt signifie  "le composé de différent ingredients, mélangé", il derive du verbe allemand "mischen" (mélanger). D'abord on rencontre cette boisson à Hrvatsko zagorje et en Croatie centrale,...

Le francais et le vin: un vin primeur/jeune & la "vente en primeur"

Un vin primeur est un vin jeune destiné à être consommé dans les mois suivant la récolte. Par exemple, le beaujolais primeur ou "beaujolais nouveau" peut être bu à partir de la fin du mois de novembre. Si cette définition est valable...

Georges Duboeuf, le célèbre négociant de vin, est mort

 Il était parfois surnommé « le pape du Beaujolais »: Georges Duboeuf, célèbre négociant de cette région viticole, est décédé samedi 4 janvier 2020, à son domicile de Romanèche-Thorins (Saône-et-Loire.).  L’homme de 86 ans, l’un des...

Le français et le vin: pupitre, n.m.

PUPITRE m. sg.[pupitr];  PUPITRES m.pl.[pupitr] Dans le langage de vin, la signifiaction du mot pupitre est: Dispositif utilisé dans la fabrication du champagne pour recevoir les bouteilles le goulot en bas. Marija Vukelić, Kartuzija, la cave a vins Les autres...

Pin It on Pinterest

Share This